英 雄 泪 / Lệ Anh Hùng - 王 杰 / Vương Kiệt
8:05 AM |
Ngấn Lệ Sầu
No comments
英 雄 泪 - 王 杰
yīng xióng lèi - wáng jié
Just A Dream - Wang Chieh
Lệ Anh Hùng - Vương Kiệt
云 里 去 风 里 来
yún lǐ qù fēng lǐ lái
带 着 一 身 的 尘 埃
dài zhe yì shēn de chén āi
心 也 伤 情 也 冷 泪 也 干
xīn yě shāng qíng yě lěng lèi yě gān
悲 也 好 喜 也 好
bēi yě hǎo xǐ yě hǎo
命 运 有 谁 能 知 道
mìng yùn yǒu shuí néng zhī dào
梦 一 场 是 非 恩 怨 随 风 飘
mèng yì chǎng shì fēi ēn yuàn suí fēng piāo
看 过 冷 漠 的 眼 神
kàn guò lěng mò de yǎn shén
爱 过 一 生 无 缘 的 人
ài guò yì shēng wú yuán de rén
才 知 世 间 人 情 永 远 不 必 问
cái zhī shì jiān rén qíng yóng yuǎn bú bì wèn
热 血 在 心 中 沸 腾
rè xuè zài xīn zhōng fèi téng
却 把 岁 月 刻 下 伤 痕
què bǎ suì yuè kè xià shāng hén
回 首 天 已 黄 昏 有 谁 在 乎 我
huí shǒu tiān yǐ huáng hūn yǒu shuí zài hu wǒ
山 是 山 水 是 水
shān shì shān shuǐ shì shuǐ
往 事 恍 然 如 云 烟
wǎng shì huǎng rán rú yún yān
流 浪 心 已 憔 悴
liú làng xīn yǐ qiáo cuì
谁 在 乎 英 雄 泪
shuí zài hu yīng xióng lèi
云 里 去 风 里 来
yún lǐ qù fēng lǐ lái
带 着 一 身 的 尘 埃
dài zhe yì shēn de chén āi
心 也 伤 情 也 冷 泪 也 干
xīn yě shāng qíng yě lěng lèi yě gān
悲 也 好 喜 也 好
bēi yě hǎo xǐ yě hǎo
命 运 有 谁 能 知 道
mìng yùn yǒu shuí néng zhī dào
梦 一 场 是 非 恩 怨 随 风 飘
mèng yì chǎng shì fēi ēn yuàn suí fēng piāo
看 过 冷 漠 的 眼 神
kàn guò lěng mò de yǎn shén
爱 过 一 生 无 缘 的 人
ài guò yì shēng wú yuán de rén
才 知 世 间 人 情 永 远 不 必 问
cái zhī shì jiān rén qíng yóng yuǎn bú bì wèn
热 血 在 心 中 沸 腾
rè xuè zài xīn zhōng fèi téng
却 把 岁 月 刻 下 伤 痕
què bǎ suì yuè kè xià shāng hén
回 首 天 已 黄 昏 有 谁 在 乎 我
huí shǒu tiān yǐ huáng hūn yǒu shuí zài hu wǒ
看 过 冷 漠 的 眼 神
kàn guò lěng mò de yǎn shén
爱 过 一 生 无 缘 的 人
ài guò yì shēng wú yuán de rén
才 知 世 间 人 情 永 远 不 必 问
cái zhī shì jiān rén qíng yóng yuǎn bú bì wèn
热 血 在 心 中 沸 腾
rè xuè zài xīn zhōng fèi téng
却 把 岁 月 刻 下 伤 痕
què bǎ suì yuè kè xià shāng hén
回 首 天 已 黄 昏 有 谁 在 乎 我
huí shǒu tiān yǐ huáng hūn yǒu shuí zài hu wǒ
英 雄 泪
yīng xióng lèi
Mây bay, gió thổi thân đầy trần ai
Tim đau nhói, tình lạnh giá, lệ héo khô
Buồn cũng được, vui cũng thế, vận mệnh ai biết được
Mơ một giấc, ân oán thị phi theo gió bay.
Đã nhìn qua những ánh mắt lạnh lùng
Đã từng yêu những người không duyên phận
Mới biết rằng nhân tình thế gian vĩnh viễn không cần hỏi
Nhiệt huyết trong tim …
Đem vết thương khắc lên từng ngày tháng
Quay đầu lại bầu trời đã hoàng hôn
Còn ai quan tâm tới ta
Núi là núi, nước là nước
Chuyện cũ qua đi như mây khói
Bản tiếng Anh - English: Why did you have to go - 《英雄泪》英文版
why did you have to go
why did you just have to leave
broke my heart took
my soul blow my mind
i thought you loved me too
never knew it wasn't true
now i know you never did felt the same
you are more that just a friend
don't you know you are all i have
must you hurt me again
hurt me one more time
now that you're with someone new
i can see that you're happy now
but i'm left here alone
with tears in my eyes
it's dream........you and me
guess we're never meant to be
momories. you and me
just a dream, just my dream
Bản tiếng Việt với ca khúc: Tâm Hồn Xao Động - Trình bày: Đan Trường
Đời anh như con thuyền trôi
Giữa dòng sông mênh mông lãng du
Cơn gió êm ru tháng năm
Lòng hoang vắng
Rồi hôm nay không là mơ
Vòng tay em ru anh làm thơ
Biết mong chờ
Anh biết bây giờ anh đã yêu
Thuyền anh trôi trên sông tình em
Em đã cho anh giây phút xao động
Người ơi cho anh được yêu
Cho anh được có em
Người yêu ơi anh như người say
Em có hay em là bến neo dừng
Người yêu ơi xin em đừng đi
Xin em đừng hững hờ
Chờ em trên con đường xa
Bóng hình em như muôn sắc hoa
Trong nắng mai ta sánh vai
Cùng nhau đến chân trời yêu
yīng xióng lèi - wáng jié
Just A Dream - Wang Chieh
Lệ Anh Hùng - Vương Kiệt
云 里 去 风 里 来
yún lǐ qù fēng lǐ lái
带 着 一 身 的 尘 埃
dài zhe yì shēn de chén āi
心 也 伤 情 也 冷 泪 也 干
xīn yě shāng qíng yě lěng lèi yě gān
悲 也 好 喜 也 好
bēi yě hǎo xǐ yě hǎo
命 运 有 谁 能 知 道
mìng yùn yǒu shuí néng zhī dào
梦 一 场 是 非 恩 怨 随 风 飘
mèng yì chǎng shì fēi ēn yuàn suí fēng piāo
看 过 冷 漠 的 眼 神
kàn guò lěng mò de yǎn shén
爱 过 一 生 无 缘 的 人
ài guò yì shēng wú yuán de rén
才 知 世 间 人 情 永 远 不 必 问
cái zhī shì jiān rén qíng yóng yuǎn bú bì wèn
热 血 在 心 中 沸 腾
rè xuè zài xīn zhōng fèi téng
却 把 岁 月 刻 下 伤 痕
què bǎ suì yuè kè xià shāng hén
回 首 天 已 黄 昏 有 谁 在 乎 我
huí shǒu tiān yǐ huáng hūn yǒu shuí zài hu wǒ
山 是 山 水 是 水
shān shì shān shuǐ shì shuǐ
往 事 恍 然 如 云 烟
wǎng shì huǎng rán rú yún yān
流 浪 心 已 憔 悴
liú làng xīn yǐ qiáo cuì
谁 在 乎 英 雄 泪
shuí zài hu yīng xióng lèi
云 里 去 风 里 来
yún lǐ qù fēng lǐ lái
带 着 一 身 的 尘 埃
dài zhe yì shēn de chén āi
心 也 伤 情 也 冷 泪 也 干
xīn yě shāng qíng yě lěng lèi yě gān
悲 也 好 喜 也 好
bēi yě hǎo xǐ yě hǎo
命 运 有 谁 能 知 道
mìng yùn yǒu shuí néng zhī dào
梦 一 场 是 非 恩 怨 随 风 飘
mèng yì chǎng shì fēi ēn yuàn suí fēng piāo
看 过 冷 漠 的 眼 神
kàn guò lěng mò de yǎn shén
爱 过 一 生 无 缘 的 人
ài guò yì shēng wú yuán de rén
才 知 世 间 人 情 永 远 不 必 问
cái zhī shì jiān rén qíng yóng yuǎn bú bì wèn
热 血 在 心 中 沸 腾
rè xuè zài xīn zhōng fèi téng
却 把 岁 月 刻 下 伤 痕
què bǎ suì yuè kè xià shāng hén
回 首 天 已 黄 昏 有 谁 在 乎 我
huí shǒu tiān yǐ huáng hūn yǒu shuí zài hu wǒ
看 过 冷 漠 的 眼 神
kàn guò lěng mò de yǎn shén
爱 过 一 生 无 缘 的 人
ài guò yì shēng wú yuán de rén
才 知 世 间 人 情 永 远 不 必 问
cái zhī shì jiān rén qíng yóng yuǎn bú bì wèn
热 血 在 心 中 沸 腾
rè xuè zài xīn zhōng fèi téng
却 把 岁 月 刻 下 伤 痕
què bǎ suì yuè kè xià shāng hén
回 首 天 已 黄 昏 有 谁 在 乎 我
huí shǒu tiān yǐ huáng hūn yǒu shuí zài hu wǒ
英 雄 泪
yīng xióng lèi
Mây bay, gió thổi thân đầy trần ai
Tim đau nhói, tình lạnh giá, lệ héo khô
Buồn cũng được, vui cũng thế, vận mệnh ai biết được
Mơ một giấc, ân oán thị phi theo gió bay.
Đã nhìn qua những ánh mắt lạnh lùng
Đã từng yêu những người không duyên phận
Mới biết rằng nhân tình thế gian vĩnh viễn không cần hỏi
Nhiệt huyết trong tim …
Đem vết thương khắc lên từng ngày tháng
Quay đầu lại bầu trời đã hoàng hôn
Còn ai quan tâm tới ta
Núi là núi, nước là nước
Chuyện cũ qua đi như mây khói
Bản tiếng Anh - English: Why did you have to go - 《英雄泪》英文版
why did you have to go
why did you just have to leave
broke my heart took
my soul blow my mind
i thought you loved me too
never knew it wasn't true
now i know you never did felt the same
you are more that just a friend
don't you know you are all i have
must you hurt me again
hurt me one more time
now that you're with someone new
i can see that you're happy now
but i'm left here alone
with tears in my eyes
it's dream........you and me
guess we're never meant to be
momories. you and me
just a dream, just my dream
Bản tiếng Việt với ca khúc: Tâm Hồn Xao Động - Trình bày: Đan Trường
Đời anh như con thuyền trôi
Giữa dòng sông mênh mông lãng du
Cơn gió êm ru tháng năm
Lòng hoang vắng
Rồi hôm nay không là mơ
Vòng tay em ru anh làm thơ
Biết mong chờ
Anh biết bây giờ anh đã yêu
Thuyền anh trôi trên sông tình em
Em đã cho anh giây phút xao động
Người ơi cho anh được yêu
Cho anh được có em
Người yêu ơi anh như người say
Em có hay em là bến neo dừng
Người yêu ơi xin em đừng đi
Xin em đừng hững hờ
Chờ em trên con đường xa
Bóng hình em như muôn sắc hoa
Trong nắng mai ta sánh vai
Cùng nhau đến chân trời yêu
Chuyên mục: Tình khúc bất hủ

No comments:
Post a Comment