Friday, November 2, 2012

梦中的额吉 - 乌达木 - Gặp mẹ trong mơ - Mother in the dream - Uudam

梦中的额吉 – 乌达木
Mother in the dream - Uudam
Gặp mẹ trong mơ – Uudam

1)朦胧的迷雾中照着光芒
Sumeih zeregleend gegee anirlaad
Ánh hào quang chiếu rọi dưới sương mù mập mờ

祈祷的时候,想起我母亲
Susuglehiin erhend eej mini bodogdana
Khi con cầu nguyện, con mơ về mẹ

为回家的儿子,向苍天献奶
Huugee irene geed suugee orgood
Mẹ ở trên trời xanh, mẹ đưa cho con sữa

不知疲倦地盼望着远方
Huslee chiltel alsiig shirtee dee
Con không biết mệt mỏi ngóng nhìn về phía xa xăm ấy

我远方的母亲啊
Alsad suuga eej mini
Mẹ thân yêu của con...

您是我挚爱的信仰
Amin hairtai shuteen mini bilee
Mẹ là tín ngưỡng của tình yêu trong con

2)开阔的天上,云儿在消散
Zadgai tengerd uul ni zamharna
Trong đất trời bao la rộng lớn, mây bay tan tác

祈祷的时候,想起我母亲
Zalbirhiin erhend eej mini bodogdana
Khi con cầu nguyện, con mơ về mẹ

在炊火上,热着奶茶
Argaliin tsogond tsaigaa buliyeelj
Mẹ bên bếp lửa, hâm nóng sữa cho con

眼睑麻木了也盼望着远方
Anis'haa chiltel alsiig shirtee dee
Mắt con lờ mờ nhưng cố ngóng nhìn về phía xa xăm ấy

我远方的母亲啊
Alsad suuga eej mini
Mẹ thân yêu của con...

您是我挚爱的信仰
Amin hairtai shuteen mini bilee
Mẹ là tình thân là tín ngưỡng của đời con

3)深蓝的山影,凌乱地坐落在远方
Huhereh uuls'aas hoglerj haragdana
Dưới bóng núi xanh là khoảng cách xa vời vợi

儿子的心里倍感急切
Huugiin tani setgil gegelzeed baina
Một cảm giác u sầu trong trái tim con

如今儿子已长大成人
Hunii zeregleend huu chini yavnaa
Dẫu nay con đã khôn lớn thành người

也盼望着回到您身边
Husliig tani nimgeleed yavaad ochina daa
Con vẫn mong mỏi được quay về bên mẹ

我远方的母亲啊
Alsad suuga eej mini
Mẹ thân yêu của con...

您是我挚爱的信仰
Amin hairtai shuteen mini bilee.
Mẹ là tín ngưỡng của tình yêu trong con

Phiên âm trên là tiếng Mông Cổ

Lời dịch: Vuivui.cn...




Các phiên bản dịch khác:

Trong đất trời bao la rộng lớn
Em mơ thấy mẹ đang cầu nguyện cho em
Mẹ đưa cho em sữa, thứ quý giá của đất trời
Mẹ của em ở một nơi rất xa
Trong khi những vì sao đang lấp lánh trên đồng cỏ xanh,
Em lại nghĩ về khuôn mặt ân cần của mẹ
Mẹ ở thiên đường và cầu nguyện cho em một cuộc sống bình an, hạnh phúc
Mẹ đang ở một nơi rất xa...
Trong giấc mơ, em thấy ngôi nhà thân yêu của mình hiện ra dưới ánh nắng mặt trời
Và mẹ đang hát những khúc ca êm đềm
Có một dải cỏ xanh trải dài trước nhà em.
Mẹ em đang ở một nơi rất rất xa và chờ đợi em trở về...



Cuộc đời này bao la
Biết bao trông gai, thăng trầm...
Để rồi cuộc đời con đi...
Trong tim con luôn có mẹ
Mẹ ở phương trời xa,như ánh sao trên trời
Mẹ nguyện cầu dõi theo bước chân con bé nhỏ....
Mẹ là cuộc đời của con, trong giấc êm đềm
Mẹ lại về với con, ước mong con trưởng thành...

Một mái nhà ấm êm
Hạnh phúc với con rất bé nhỏ..
Được với mẹ, với cha yêu thương ấm êm bên gia đình...
Mẹ ở thiên đường kia, hãy đến đây bên con
Một đồng cỏ nắng xanh ,trong giấc mơ con có mẹ
Mẹ là cuộc đời của con. Trong giấc mơ ngẹn ngào,
Mẹ hãy về với con ,ấp ôm con,vỗ về...
Mẹ là cuộc đời của con. Trong giấc mơ ngẹn ngào,
Cuộc đời này với con,đã ko còn mẹ yêu....



其他翻译:梦中的妈妈

用圣洁的花露当茶让您先享
在您的眼中我找到了安祥的眼神
您的儿子从梦中惊醒
快来吧妈妈
您的儿子从梦中惊醒
快来吧妈妈
乘着梦中的银鸟我飞翔在天边
梦见您带来了瑞兆的幸福
您的儿子这就来等着吧 妈妈
您的儿子这就来等着吧 妈妈



Nhạc Hoa Lời Việt: Gặp Mẹ Trong Mơ (Mother In The Dream) - Thùy Chi



Lời việt: Lê Tự Minh

Này bầu trời rộng lớn ơi, có nghe chăng tiếng em gọi.
Mẹ giờ này ở chốn nao, con đang mong nhớ về mẹ.
Mẹ ở phương trời xa xôi, hay sao sáng trên bầu trời.
Mẹ dịu hiền về với con nhé, con nhớ mẹ.

Lời nguyện cầu từ chốn xa, mong ước con yên bình.
Mẹ thật hiền tựa nắng mai ấp ôm con tháng ngày.
Mẹ giờ này ở chốn rất xa, trong mơ con đã thấy mẹ.
Mẹ dịu dàng hát khúc ca, sao con thấy mẹ buồn.

Nhìn cánh đồng xa xanh, con nhớ mong về mẹ.
Mẹ trở về với con ấm áp bên mái nhà.
Và từ bầu trời rất cao, mong ước con yên bình.
Mẹ ngồi buồn ở chốn xa nhớ thương con vắng mẹ.

Gửi về mẹ nhiều cánh hoa, thắm sương long lanh giữa núi đồi.
chợt giật mình tỉnh giấc mơ, sao không thấy mẹ.
nghẹn nghào thương mẹ bao la, mong đến bên mẹ hiền.
Mẹ ở lại với con nhé, con đến với mẹ.

Mẹ nguyện cầu và ước mong, con sống trong yên lành.
Mẹ hiền nào biết không con chỉ mong có mẹ.
Và từ bầu trời rất cao, mong nhớ con mỗi ngày.
Mẹ đừng buồn nhiều nữa nhé con đang đến, mẹ ơi.



Thông tin về ca khúc:
Uudam - cậu bé 12 tuổi người Mông Cổ bị mất mẹ trong một tai nạn xe hơi năm cậu lên 9 tuổi.
Năm 11 tuổi, bất hạnh lại xảy đến với Uudam một lần nữa khi cha cậu bị giết trên đường đi.
Uudam đăng ký tham dự cuộc thi China's Got Talent show 2011 để thực hiện ước mơ của mình với ca khúc "Mother in the Dream".
Bài hát được hát bằng tiếng Mông Cổ nên không phải ai cũng có thể hiểu hết được lời hát nhưng tình cảm và sự thể hiện của Uudam đã truyền cảm xúc đến người nghe khiến hàng triệu người rơi nước mắt.
Uudam cho biết bài hát này cậu đã hát nhiều lần những khi nhớ mẹ, và cậu luôn ao ước có mẹ ngồi bên, được chứng kiến cậu hát trên sân khấu...
Chuyên mục:

No comments:

Post a Comment