月光 - Nguyệt quang



月光 - Nguyệt quang
《秦时明月》主题曲
Nhạc phim hoạt hình “Tần thời minh nguyệt”
作曲:胡彦斌 / Nhạc: Hồ Ngạn Bân
作词:林文炫/ Lời: Lâm Văn Huyền
月光色 女子香
Yuèguāng sè nǚzǐ xiāng
Ánh trăng sáng, mùi hương nhi nữ
泪断剑 情多长
Lèi duàn jiàn qíng duō zhǎng
Giọt lệ đoạn kiếm, ái tình bao sâu đậm
有多痛 无字想
Yǒu duō tòng wú zì xiǎng
Bao đau thương nói chẳng nên lời
忘了你
Wàngle nǐ
Khi phải quên đi nàng
孤单魂 随风荡
Gūdān hún suí fēng dàng
Linh hồn cô đơn phiêu bạt theo gió
谁去想 痴情郎
Shuí qù xiǎng chīqíng láng
Ai muốn làm kẻ si tình
这红尘的战场
Zhè hóngchén de zhànchǎng
Loạn lạc chốn hồng trần
千军万马 有谁能称王
Qiān jūn wàn mǎ yǒu shuí néng chēng wáng
Thiên binh vạn mã, có mấy ai trở thành đế vương
过情关 谁敢闯
Guò qíng guān shuí gǎn chuǎng
Ải tình này ai dám xông vào
望明月 心悲凉
Wàng míngyuè xīn bēiliáng
Vọng minh nguyệt, con tim bi thương
千古恨 轮回尝
Qiāngǔ hèn lúnhuí cháng
Mối hận thiên cổ vẫn mãi luân hồi
眼一闭 谁最狂
Yǎn yī bì shuí zuì kuáng
Nhắm mắt lại ai là kẻ cuồng si
这世道的无常
Zhè shìdào de wúcháng
Sự vô thường trong thế đạo này
注定敢爱的人一生伤
Zhùdìng gǎn ài de rén yīshēng shāng
Sớm đã định sẵn những kẻ dám yêu suốt đời đau thương
Người dịch: Dorothy (Thanh Hằng)
《秦时明月》主题曲
Nhạc phim hoạt hình “Tần thời minh nguyệt”
作曲:胡彦斌 / Nhạc: Hồ Ngạn Bân
作词:林文炫/ Lời: Lâm Văn Huyền
月光色 女子香
Yuèguāng sè nǚzǐ xiāng
Ánh trăng sáng, mùi hương nhi nữ
泪断剑 情多长
Lèi duàn jiàn qíng duō zhǎng
Giọt lệ đoạn kiếm, ái tình bao sâu đậm
有多痛 无字想
Yǒu duō tòng wú zì xiǎng
Bao đau thương nói chẳng nên lời
忘了你
Wàngle nǐ
Khi phải quên đi nàng
孤单魂 随风荡
Gūdān hún suí fēng dàng
Linh hồn cô đơn phiêu bạt theo gió
谁去想 痴情郎
Shuí qù xiǎng chīqíng láng
Ai muốn làm kẻ si tình
这红尘的战场
Zhè hóngchén de zhànchǎng
Loạn lạc chốn hồng trần
千军万马 有谁能称王
Qiān jūn wàn mǎ yǒu shuí néng chēng wáng
Thiên binh vạn mã, có mấy ai trở thành đế vương
过情关 谁敢闯
Guò qíng guān shuí gǎn chuǎng
Ải tình này ai dám xông vào
望明月 心悲凉
Wàng míngyuè xīn bēiliáng
Vọng minh nguyệt, con tim bi thương
千古恨 轮回尝
Qiāngǔ hèn lúnhuí cháng
Mối hận thiên cổ vẫn mãi luân hồi
眼一闭 谁最狂
Yǎn yī bì shuí zuì kuáng
Nhắm mắt lại ai là kẻ cuồng si
这世道的无常
Zhè shìdào de wúcháng
Sự vô thường trong thế đạo này
注定敢爱的人一生伤
Zhùdìng gǎn ài de rén yīshēng shāng
Sớm đã định sẵn những kẻ dám yêu suốt đời đau thương
Người dịch: Dorothy (Thanh Hằng)

No comments:
Post a Comment