Sunday, October 28, 2012

我很想爱他 – Rất muốn yêu anh ấy

我很想爱他 – Rất muốn yêu anh ấy
歌手:twins

(sa)天空下起雨了
Tiānkōng xià qǐ yǔle
Trời đã đổ cơn mưa

他撑的伞
Tā chēng de sǎn
Chiếc ô anh ấy cầm

在你的身边陪着
Zài nǐ de shēnbiān péizhe
Đang sánh bước cùng bạn

(g)可是我不快乐    
Kěshì wǒ bù kuàilè
Nhưng mà mình không vui

因为看见他脸上的笑
Yīnwèi kànjiàn tā liǎn shàng de xiào
Vì mình nhìn thấy nụ cười của anh ấy

是很勉强的  
Shì hěn miǎnqiáng de
Rất miễn cưỡng

(sa)我很想爱他  
Wǒ hěn xiǎng ài tā
Mình rất muốn yêu anh ấy

但是眼睛在说谎    
Dànshì yǎnjīng zài shuōhuǎng
Nhưng ánh mắt lại nói điều ngược lại

隐瞒比较容易吧
Yǐnmán bǐjiào róngyì ba
Có lẽ che dấu sẽ dễ dàng hơn

免得感情变得复杂  
Miǎnde gǎnqíng biàn de fùzá
Tránh để cảm xúc trở nên phức tạp

我很想爱他
Wǒ hěn xiǎng ài tā
Mình rất muốn yêu anh ấy

但是理智在吵架
Dànshì lǐzhì zài chǎojià
Nhưng lý trí lại không cho phép

退出可以解围吗
Tuìchū kěyǐ jiěwéi ma
Bỏ cuộc có giải quyết được không

谁能给我一个好的回答
Shuí néng gěi wǒ yīgè hǎo de huídá
Ai có thể cho tôi câu trả lời trọn vẹn

(sa)爱情是模糊的  
Àiqíng shì móhú de
Tình yêu rất là mơ hồ

可怜的是
Kělián de shì
Điều đáng thương chính là

没有勇气选择    
Méiyǒu yǒngqì xuǎnzé
Không có dũng khí để lựa chọn

如果再舍不得
Rúguǒ zài shěbude
Nếu như cứ không dứt khoát

这样下去    
Zhèyàng xiàqù
Tiếp tục như thế

我们每个人
Wǒmen měi gèrén
Mỗi người trong chúng ta

都是受害者  
Dōu shì shòuhài zhě
Đều là kẻ bị tổn thương

(sa)我很想爱他  
Wǒ hěn xiǎng ài tā
Mình rất muốn yêu anh ấy

但是眼睛在说谎    
Dànshì yǎnjīng zài shuōhuǎng
Nhưng ánh mắt lại nói điều ngược lại

隐瞒比较容易吧
Yǐnmán bǐjiào róngyì ba
Có lẽ che dấu sẽ dễ dàng hơn

免得感情变得复杂  
Miǎnde gǎnqíng biàn de fùzá
Tránh để cảm xúc trở nên phức tạp

我很想爱他
Wǒ hěn xiǎng ài tā
Mình rất muốn yêu anh ấy

但是理智在吵架
Dànshì lǐzhì zài chǎojià
Nhưng lý trí lại không cho phép

退出可以解围吗
Tuìchū kěyǐ jiěwéi ma
Bỏ cuộc có giải quyết được không

谁能给我一个好的回答
Shuí néng gěi wǒ yīgè hǎo de huídá
Ai có thể cho tôi câu trả lời trọn vẹn

(sa)当爱情陷在危险边缘
Dāng àiqíng xiàn zài wéixiǎn biānyuán
Khi tình yêu đứng trước bờ vực nguy hiểm

(g)是否都会伤痕累累
Shìfǒu dūhuì shānghén lěilěi
Có phải sẽ để lại những vết thương lòng ray rứt

(合)是否都会苦不堪言
Shìfǒu dūhuì kǔ bùkān yán
Có phải đều rất khốn khổ

(合)爱情教会我们都放不下
Àiqíng jiàohuì wǒmen dōu fàng bùxià
Tình yêu cho chúng ta biết thế nào là vương vấn không thôi

(sa)我很想爱他  
Wǒ hěn xiǎng ài tā
Mình rất muốn yêu anh ấy

但是眼睛在说谎    
Dànshì yǎnjīng zài shuōhuǎng
Nhưng ánh mắt lại nói điều ngược lại

隐瞒比较容易吧
Yǐnmán bǐjiào róngyì ba
Có lẽ che dấu sẽ dễ dàng hơn

免得感情变得复杂  
Miǎnde gǎnqíng biàn de fùzá
Tránh để cảm xúc trở nên phức tạp

我很想爱他
Wǒ hěn xiǎng ài tā
Mình rất muốn yêu anh ấy

但是理智在吵架
Dànshì lǐzhì zài chǎojià
Nhưng lý trí lại không cho phép

退出可以解围吗
Tuìchū kěyǐ jiěwéi ma
Bỏ cuộc có giải quyết được không

谁能给我一个好的回答
Shuí néng gěi wǒ yīgè hǎo de huídá
Ai có thể cho tôi câu trả lời trọn vẹn

(合)爱情教会我们都放不下
Àiqíng jiàohuì wǒmen dōu fàng bùxià
Tình yêu cho chúng ta biết thế nào là vương vấn không thôi

Người dịch: Dorothy

Chuyên mục:

No comments:

Post a Comment