发如雪 - 周杰伦 - Jay Chou / Tóc Như Tuyết - Châu Kiệt Luân



发如雪 - 周杰伦 - Jay Chou
fā rú xuě - Zhōu Jié Lún - Jay Chou
Tóc Như Tuyết - Châu Kiệt Luân / Jay Chou
狼牙月伊人憔悴
láng yá yuè yī rén qiáo cuì
Vầng trăng khuyết người tình tiều tụy
我举杯饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jìn le fēng xuě
Ta nâng chén uống cạn hết gió tuyết
是谁打翻前世
shì shuí dǎ fān qián shì
Ai đã lật đổ tiền kiếp
柜惹尘埃是非
guì rě chén āi shì fēi
Khiêu nên cát bụi thị phi
缘字诀几番轮回
yuán zì jué jǐ fān lún huí
Chữ duyên tách biệt mấy phiên luân hồi
妳锁眉哭红颜唤不回
nǐ suǒ méi kū hóng yán huàn bù huí
Nàng khóa mi than khóc hồng nhan đã hết
纵然青史已经成灰我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng huī wǒ ài bú miè
Dù sử xanh đã thành tro bụi tình ta không mất
繁华如三千东流水
fán huá rú sān qiān dōng liú shuǐ
Cuồn cuộn ba ngàn đông lưu thủy
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yì piáo ài liáo jiě
Ta chỉ múc một gáo cho tình yêu
只恋妳化身的蝶
zhǐ liàn nǐ huà shēn de dié
Chỉ yêu con bướm do nàng hóa thân
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết sầu đẹp cả biệt ly
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Ta đốt nhang cảm động được ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng chiếu sáng bao hồi ức
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Ta chờ đợi già cỗi những ai
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Hồng trần là cõi tháng ngày say sưa
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Ta ko hối tiếc khắc lên bia đá ngàn kiếp yêu nàng
(Rap)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết sầu đẹp cả biệt ly
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Ta đốt nhang cảm động được ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng chiếu sáng bao hồi ức
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Ta chờ đợi già cỗi những ai
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Hồng trần là cõi tháng ngày say sưa
(Rap End)
狼牙月伊人憔悴
láng yá yuè yī rén qiáo cuì
Vầng trăng khuyết người tình tiều tụy
我举杯饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jìn le fēng xuě
Ta nâng chén uống cạn hết gió tuyết
是谁打翻前世
shì shuí dǎ fān qián shì
Ai đã lật đổ tiền kiếp
柜惹尘埃是非
guì rě chén āi shì fēi
Khiêu nên cát bụi thị phi
缘字诀几番轮回
yuán zì jué jǐ fān lún huí
Chữ duyên tách biệt mấy phiên luân hồi
妳锁眉哭红颜唤不回
nǐ suǒ méi kū hóng yán huàn bù huí
Nàng khóa mi than khóc hồng nhan đã hết
纵然青史已经成灰我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng huī wǒ ài bú miè
Dù sử xanh đã thành tro bụi tình ta không mất
繁华如三千东流水
fán huá rú sān qiān dōng liú shuǐ
Cuồn cuộn ba ngàn đông lưu thủy
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yì piáo ài liáo jiě
Ta chỉ múc một gáo cho tình yêu
只恋妳化身的蝶
zhǐ liàn nǐ huà shēn de dié
Chỉ yêu con bướm do nàng hóa thân
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết sầu đẹp cả biệt ly
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Ta đốt nhang cảm động được ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng chiếu sáng bao hồi ức
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Ta chờ đợi già cỗi những ai
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Hồng trần là cõi tháng ngày say sưa
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Ta ko hối tiếc khắc lên bia đá ngàn kiếp yêu nàng
(Rap)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết sầu đẹp cả biệt ly
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Ta đốt nhang cảm động được ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng chiếu sáng bao hồi ức
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Ta chờ đợi già cỗi những ai
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Hồng trần là cõi tháng ngày say sưa
(Rap End)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết sầu đẹp cả biệt ly
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Ta đốt nhang cảm động được ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng chiếu sáng bao hồi ức
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Ta chờ đợi già cỗi những ai
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Hồng trần là cõi tháng ngày say sưa
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Ta ko hối tiếc khắc lên bia đá ngàn kiếp yêu nàng
啦儿啦,啦儿啦,啦儿啦儿啦
lā ér lā , lā ér lā , lā ér lā ér lā
啦儿啦,啦儿啦,啦儿啦儿啦
lā ér lā , lā ér lā , lā ér lā ér lā
铜镜映无邪扎马尾
tóng jìng yìng wú xié zhā mǎ wěi
Gương đồng chiếu vô tà để nàng vấn tóc
妳若撒野今生我把酒奉陪
nǐ ruò sā yě jīn shēng wǒ bǎ jiǔ fèng péi
Nếu nàng đồng ý ta nguyện suốt đời rót rượu hầu nàng
The End....
歌 曲:发 如 雪
gē qǔ: fā rú xuě
Song: Tóc Như Tuyết
歌 手:周 杰 伦
Ca sĩ: Châu Kiệt Luân
专 辑:十 一 月 的 萧 邦
Album:November's Chopin
作 词:方 文 山
Tác giả: Phương Văn Sơn
编 曲:林 迈 可
Sắp xếp: Lâm Mại Khả
fā rú xuě - Zhōu Jié Lún - Jay Chou
Tóc Như Tuyết - Châu Kiệt Luân / Jay Chou
狼牙月伊人憔悴
láng yá yuè yī rén qiáo cuì
Vầng trăng khuyết người tình tiều tụy
我举杯饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jìn le fēng xuě
Ta nâng chén uống cạn hết gió tuyết
是谁打翻前世
shì shuí dǎ fān qián shì
Ai đã lật đổ tiền kiếp
柜惹尘埃是非
guì rě chén āi shì fēi
Khiêu nên cát bụi thị phi
缘字诀几番轮回
yuán zì jué jǐ fān lún huí
Chữ duyên tách biệt mấy phiên luân hồi
妳锁眉哭红颜唤不回
nǐ suǒ méi kū hóng yán huàn bù huí
Nàng khóa mi than khóc hồng nhan đã hết
纵然青史已经成灰我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng huī wǒ ài bú miè
Dù sử xanh đã thành tro bụi tình ta không mất
繁华如三千东流水
fán huá rú sān qiān dōng liú shuǐ
Cuồn cuộn ba ngàn đông lưu thủy
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yì piáo ài liáo jiě
Ta chỉ múc một gáo cho tình yêu
只恋妳化身的蝶
zhǐ liàn nǐ huà shēn de dié
Chỉ yêu con bướm do nàng hóa thân
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết sầu đẹp cả biệt ly
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Ta đốt nhang cảm động được ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng chiếu sáng bao hồi ức
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Ta chờ đợi già cỗi những ai
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Hồng trần là cõi tháng ngày say sưa
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Ta ko hối tiếc khắc lên bia đá ngàn kiếp yêu nàng
(Rap)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết sầu đẹp cả biệt ly
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Ta đốt nhang cảm động được ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng chiếu sáng bao hồi ức
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Ta chờ đợi già cỗi những ai
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Hồng trần là cõi tháng ngày say sưa
(Rap End)
狼牙月伊人憔悴
láng yá yuè yī rén qiáo cuì
Vầng trăng khuyết người tình tiều tụy
我举杯饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jìn le fēng xuě
Ta nâng chén uống cạn hết gió tuyết
是谁打翻前世
shì shuí dǎ fān qián shì
Ai đã lật đổ tiền kiếp
柜惹尘埃是非
guì rě chén āi shì fēi
Khiêu nên cát bụi thị phi
缘字诀几番轮回
yuán zì jué jǐ fān lún huí
Chữ duyên tách biệt mấy phiên luân hồi
妳锁眉哭红颜唤不回
nǐ suǒ méi kū hóng yán huàn bù huí
Nàng khóa mi than khóc hồng nhan đã hết
纵然青史已经成灰我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng huī wǒ ài bú miè
Dù sử xanh đã thành tro bụi tình ta không mất
繁华如三千东流水
fán huá rú sān qiān dōng liú shuǐ
Cuồn cuộn ba ngàn đông lưu thủy
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yì piáo ài liáo jiě
Ta chỉ múc một gáo cho tình yêu
只恋妳化身的蝶
zhǐ liàn nǐ huà shēn de dié
Chỉ yêu con bướm do nàng hóa thân
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết sầu đẹp cả biệt ly
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Ta đốt nhang cảm động được ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng chiếu sáng bao hồi ức
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Ta chờ đợi già cỗi những ai
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Hồng trần là cõi tháng ngày say sưa
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Ta ko hối tiếc khắc lên bia đá ngàn kiếp yêu nàng
(Rap)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết sầu đẹp cả biệt ly
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Ta đốt nhang cảm động được ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng chiếu sáng bao hồi ức
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Ta chờ đợi già cỗi những ai
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Hồng trần là cõi tháng ngày say sưa
(Rap End)
妳发如雪凄美了离别
nǐ fā rú xuě qī měi le lí bié
Tóc nàng như tuyết sầu đẹp cả biệt ly
我焚香感动了谁
wǒ fén xiāng gǎn dòng le shuí
Ta đốt nhang cảm động được ai
邀明月让回忆皎洁
yāo míng yuè ràng huí yì jiǎo jié
Mời trăng chiếu sáng bao hồi ức
爱在月光下完美
ài zài yuè guāng xià wán měi
Tình yêu dưới ánh trăng thật hoàn mỹ
妳发如雪纷飞了眼泪
nǐ fā rú xuě fēn fēi le yǎn lèi
Tóc nàng như tuyết bay tràn giọt lệ
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shuí
Ta chờ đợi già cỗi những ai
红尘醉微醺的岁月
hóng chén zuì wēi xūn de suì yuè
Hồng trần là cõi tháng ngày say sưa
我用无悔刻永世爱妳的碑
wǒ yòng wú huǐ kè yǒng shì ài nǐ de bēi
Ta ko hối tiếc khắc lên bia đá ngàn kiếp yêu nàng
啦儿啦,啦儿啦,啦儿啦儿啦
lā ér lā , lā ér lā , lā ér lā ér lā
啦儿啦,啦儿啦,啦儿啦儿啦
lā ér lā , lā ér lā , lā ér lā ér lā
铜镜映无邪扎马尾
tóng jìng yìng wú xié zhā mǎ wěi
Gương đồng chiếu vô tà để nàng vấn tóc
妳若撒野今生我把酒奉陪
nǐ ruò sā yě jīn shēng wǒ bǎ jiǔ fèng péi
Nếu nàng đồng ý ta nguyện suốt đời rót rượu hầu nàng
The End....
歌 曲:发 如 雪
gē qǔ: fā rú xuě
Song: Tóc Như Tuyết
歌 手:周 杰 伦
Ca sĩ: Châu Kiệt Luân
专 辑:十 一 月 的 萧 邦
Album:November's Chopin
作 词:方 文 山
Tác giả: Phương Văn Sơn
编 曲:林 迈 可
Sắp xếp: Lâm Mại Khả
Nhạc Hoa Lời Việt: Thiên Sứ Tình Yêu - Trình bày:Đan Trường
Trăng đã khuyết người yêu héo hon nghe gió tuyết
Tựa như tiếng nỉ non
Chìm trong men say tình chia ly
Bụi mờ theo bước đi
Bao kiếp sống
Cùng chung cõi mê làm sao hay
Người không thể quay về
Dù cho mai sau tình còn bao lâu
Lòng anh vẫn yêu
Dù cho tình em giờ như cánh chim
Lạc trôi về đâu làm anh kiếm tìm
Mong đôi ta đến mai sum vầy
Và đây tuyết trắng bồng bềnh mái tóc em
Lòng anh vẫn nhớ nhung từng đêm
Vầng trăng đó chứng nhân tình đôi mình
Đẹp như đóa hoa hồng khiết trinh
Tựa như tuyết trắng lệ nhòa hoen ướt mi
Chờ mong mãi trái tim tình si
Lời nhân thế vốn bao điều dối lừa
Chẵng cần để tâm anh mơ tình yêu với tháng năm
Trăng đã khuyết người yêu héo hon nghe gió tuyết
Tựa như tiếng nỉ non
Chìm trong men say tình chia ly
Bụi mờ theo bước đi
Bao kiếp sống
Cùng chung cõi mê làm sao hay
Người không thể quay về
Dù cho mai sau tình còn bao lâu
Lòng anh vẫn yêu
Dù cho tình em giờ như cánh chim
Lạc trôi về đâu làm anh kiếm tìm
Mong đôi ta đến sớm mai sum vầy
Và đây tuyết trắng bồng bềnh mái tóc em
Lòng anh vẫn nhớ nhung từng đêm
Vầng trăng đó chứng nhân tình đôi mình
Đẹp như đóa hoa hồng khiết trinh
Tựa như tuyết trắng lệ nhòa hoen ướt mi
Chờ mong mãi trái tim tình si
Lời nhân thế vốn bao điều dối lừa
Chẳng cần để tâm anh mơ tình yêu với tháng năm
Và đây tuyết trắng bồng bềnh mái tóc em
Lòng anh vẫn nhớ nhung từng đêm
Vầng trăng đó chứng nhân tình đôi mình
Đẹp như đóa hoa hồng khiết trinh
Tựa như tuyết trắng lệ nhòa hoen ướt mi
Chờ mong mãi trái tim tình si
Lời nhân thế vốn bao điều dối lừa
Chằng cần để tâm anh mơ tình yêu với tháng năm
Lòng anh vẫn mơ về ngày đôi ta
Say men tình ái mộng uyên ương vui cùng tiếng cười
Lòng anh vẫn mơ về ngày đôi ta
Say men tình ái mộng uyên ương vui cùng tiếng cười
Nguồn:Sưu tầm

No comments:
Post a Comment