你的眼睛背叛你的心 - 郑中基 / Ánh mắt em đã phản bội trái tim em - Trịnh Trung Cơ



你的眼睛背叛你的心 - 郑中基 / Cheng Ronald
nǐ de yǎn jing bèi pàn nǐ de xīn - Zhèng Zhōng Jī
Ánh mắt em đã phản bội trái tim em - Trịnh Trung Cơ
别装作仍然温柔
bié zhuāng zuò réng rán wēn róu
Đừng tiếp tục giả vờ dịu dàng
别装作一切平静如旧
bié zhuāng zuò yì qiè píng jìng rú jiù
Đừng giả vờ tất cả vẫn yên bình như xưa
我们曾捱过了多少个年头
wǒ men céng ái guò le duō shǎo gè nián tóu
Chúng ta đã chịu đựng qua bao nhiêu năm
了解你不会不算足够
liáo jiě nǐ bú huì bú suàn zú gòu
Hiểu em không thể không tính là đủ
请原谅我的愎白
qǐng yuán liàng wǒ de bì bái
Hãy lượng thứ cho sự thật thà của anh
别以为我什麽都不明白
bié yǐ wéi wǒ shén me dōu bù míng bai
Đừng tưởng là cái gì anh cũng không biết
感觉渐渐缺少的一点点
gǎn jué jiàn jiàn quē shǎo de yì diǎn diǎn
Cảm thấy từ từ thiếu đi một cái gì đó
告诉我你都已经在改变
gào su wǒ nǐ dōu yǐ jīng zài gǎi biàn
Cho anh biết rằng em đã thay đổi
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
别假装你还介意我的痛苦和生命
bié jiǎ zhuāng nǐ hái jiè yì wǒ de tòng kǔ hé shēng mìng
Đừng giả vờ em còn quan tâm đến sự thống khổ và cuộc sống của anh
还介意我的眼泪还介意我的憔悴
hái jiè yì wǒ de yǎn lèi hái jiè yì wǒ de qiáo cuì
Còn quan tâm đến nước mắt của anh, quan tâm đến sự tiều tụy của anh
还骗我一切不愉快都只是个误会
hái piàn wǒ yì qiè bù yú kuài dōu zhǐ shì gè wù huì
Còn lừa anh tất cả những gì không vui chỉ là một sự hiểu nhầm
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
为何不乾脆灭绝我对爱情的憧憬
wèi hé bù qián cuì miè jué wǒ duì ài qíng de chōng jǐng
Tại sao không dứt khoát dập tắt ước mơ của anh về tình yêu
让我尽情的流泪泪乾了不再后悔
ràng wǒ jìn qíng de liú lèi lèi qián le bú zài hòu huǐ
Để anh được khóc thỏa thích, nước mắt cạn rồi sẽ không còn hối hận
让我知道爱上你是最失败的误会
ràng wǒ zhī dào ài shàng nǐ shì zuì shī bài de wù huì
Để anh biết rằng yêu em là sự nhầm lẫn thất bại lớn nhất
别装作仍然温柔
bié zhuāng zuò réng rán wēn róu
Đừng tiếp tục giả vờ dịu dàng
别装作一切平静如旧
bié zhuāng zuò yì qiè píng jìng rú jiù
Đừng giả vờ tất cả vẫn yên bình như xưa
我们曾捱过了多少个年头
wǒ men céng ái guò le duō shǎo gè nián tóu
Chúng ta đã chịu đựng qua bao nhiêu năm
了解你不会不算足够
liáo jiě nǐ bú huì bú suàn zú gòu
Hiểu em không thể không tính là đủ
请原谅我的愎白
qǐng yuán liàng wǒ de bì bái
Hãy lượng thứ cho sự thật thà của anh
别以为我什麽都不明白
bié yǐ wéi wǒ shén me dōu bù míng bai
Đừng tưởng là cái gì anh cũng không biết
感觉渐渐缺少的一点点
gǎn jué jiàn jiàn quē shǎo de yì diǎn diǎn
Cảm thấy từ từ thiếu đi một cái gì đó
告诉我你都已经在改变
gào su wǒ nǐ dōu yǐ jīng zài gǎi biàn
Cho anh biết rằng em đã thay đổi
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
别假装你还介意我的痛苦和生命
bié jiǎ zhuāng nǐ hái jiè yì wǒ de tòng kǔ hé shēng mìng
Đừng giả vờ em còn quan tâm đến sự thống khổ và cuộc sống của anh
还介意我的眼泪还介意我的憔悴
hái jiè yì wǒ de yǎn lèi hái jiè yì wǒ de qiáo cuì
Còn quan tâm đến nước mắt của anh, quan tâm đến sự tiều tụy của anh
还骗我一切不愉快都只是个误会
hái piàn wǒ yì qiè bù yú kuài dōu zhǐ shì gè wù huì
Còn lừa anh tất cả những gì không vui chỉ là một sự hiểu nhầm
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
为何不乾脆灭绝我对爱情的憧憬
wèi hé bù qián cuì miè jué wǒ duì ài qíng de chōng jǐng
Tại sao không dứt khoát dập tắt ước mơ của anh về tình yêu
让我尽情的流泪泪乾了不再后悔
ràng wǒ jìn qíng de liú lèi lèi qián le bú zài hòu huǐ
Để anh được khóc thỏa thích, nước mắt cạn rồi sẽ không còn hối hận
让我知道爱上你是最失败的误会
ràng wǒ zhī dào ài shàng nǐ shì zuì shī bài de wù huì
Để anh biết rằng yêu em là sự nhầm lẫn thất bại lớn nhất
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
是你背叛了我,背叛了我
shì nǐ bèi pàn le wǒ bèi pàn le wǒ
Là em phản bội anh, phản bội anh
背叛了我的感情
bèi pàn le wǒ de gǎn qíng
Phản bội lại tình cảm của anh
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jīng bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
别假装你还介意我的痛苦和生命
bié jiǎ zhuāng nǐ hái jiè yì wǒ de tòng kǔ hé shēng mìng
Đừng giả vờ em còn quan tâm đến sự thống khổ và cuộc sống của anh
还介意我的眼泪还介意我的憔悴
hái jiè yì wǒ de yǎn lèi hái jiè yì wǒ de qiáo cuì
Còn quan tâm đến nước mắt của anh, quan tâm đến sự tiều tụy của anh
还骗我一切不愉快都只是个误会
hái piàn wǒ yī qiē bù yú kuài dōu zhī shì gè wù huì
Còn lừa anh tất cả những gì không vui chỉ là một sự hiểu nhầm
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jīng bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
为何不乾脆灭绝我对爱情的憧憬
wéi hé bù gān cuì miè jué wǒ duì ài qíng de chōng jǐng
Tại sao không dứt khoát dập tắt ước mơ của anh về tình yêu
让我尽情的流泪泪乾了不再后悔
ràng wǒ jìn qíng de liú lèi lèi gān liǎo bù zài hòu huǐ
Để anh được khóc thỏa thích, nước mắt cạn rồi sẽ không còn hối hận
让我知道爱上你是最失败的误会
ràng wǒ zhī dào ài shàng nǐ shì zuì shī bài de wù huì
Để anh biết rằng yêu em là sự nhầm lẫn thất bại lớn nhất
Lời dịch: Nguoiracroi82 (vn520.org)
词曲:古倩敏 / Nhạc và Lời : Cổ Thiến Mẫn
编曲:赵增熹 / Biên tập: Triệu Tăng Hi
nǐ de yǎn jing bèi pàn nǐ de xīn - Zhèng Zhōng Jī
Ánh mắt em đã phản bội trái tim em - Trịnh Trung Cơ
别装作仍然温柔
bié zhuāng zuò réng rán wēn róu
Đừng tiếp tục giả vờ dịu dàng
别装作一切平静如旧
bié zhuāng zuò yì qiè píng jìng rú jiù
Đừng giả vờ tất cả vẫn yên bình như xưa
我们曾捱过了多少个年头
wǒ men céng ái guò le duō shǎo gè nián tóu
Chúng ta đã chịu đựng qua bao nhiêu năm
了解你不会不算足够
liáo jiě nǐ bú huì bú suàn zú gòu
Hiểu em không thể không tính là đủ
请原谅我的愎白
qǐng yuán liàng wǒ de bì bái
Hãy lượng thứ cho sự thật thà của anh
别以为我什麽都不明白
bié yǐ wéi wǒ shén me dōu bù míng bai
Đừng tưởng là cái gì anh cũng không biết
感觉渐渐缺少的一点点
gǎn jué jiàn jiàn quē shǎo de yì diǎn diǎn
Cảm thấy từ từ thiếu đi một cái gì đó
告诉我你都已经在改变
gào su wǒ nǐ dōu yǐ jīng zài gǎi biàn
Cho anh biết rằng em đã thay đổi
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
别假装你还介意我的痛苦和生命
bié jiǎ zhuāng nǐ hái jiè yì wǒ de tòng kǔ hé shēng mìng
Đừng giả vờ em còn quan tâm đến sự thống khổ và cuộc sống của anh
还介意我的眼泪还介意我的憔悴
hái jiè yì wǒ de yǎn lèi hái jiè yì wǒ de qiáo cuì
Còn quan tâm đến nước mắt của anh, quan tâm đến sự tiều tụy của anh
还骗我一切不愉快都只是个误会
hái piàn wǒ yì qiè bù yú kuài dōu zhǐ shì gè wù huì
Còn lừa anh tất cả những gì không vui chỉ là một sự hiểu nhầm
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
为何不乾脆灭绝我对爱情的憧憬
wèi hé bù qián cuì miè jué wǒ duì ài qíng de chōng jǐng
Tại sao không dứt khoát dập tắt ước mơ của anh về tình yêu
让我尽情的流泪泪乾了不再后悔
ràng wǒ jìn qíng de liú lèi lèi qián le bú zài hòu huǐ
Để anh được khóc thỏa thích, nước mắt cạn rồi sẽ không còn hối hận
让我知道爱上你是最失败的误会
ràng wǒ zhī dào ài shàng nǐ shì zuì shī bài de wù huì
Để anh biết rằng yêu em là sự nhầm lẫn thất bại lớn nhất
别装作仍然温柔
bié zhuāng zuò réng rán wēn róu
Đừng tiếp tục giả vờ dịu dàng
别装作一切平静如旧
bié zhuāng zuò yì qiè píng jìng rú jiù
Đừng giả vờ tất cả vẫn yên bình như xưa
我们曾捱过了多少个年头
wǒ men céng ái guò le duō shǎo gè nián tóu
Chúng ta đã chịu đựng qua bao nhiêu năm
了解你不会不算足够
liáo jiě nǐ bú huì bú suàn zú gòu
Hiểu em không thể không tính là đủ
请原谅我的愎白
qǐng yuán liàng wǒ de bì bái
Hãy lượng thứ cho sự thật thà của anh
别以为我什麽都不明白
bié yǐ wéi wǒ shén me dōu bù míng bai
Đừng tưởng là cái gì anh cũng không biết
感觉渐渐缺少的一点点
gǎn jué jiàn jiàn quē shǎo de yì diǎn diǎn
Cảm thấy từ từ thiếu đi một cái gì đó
告诉我你都已经在改变
gào su wǒ nǐ dōu yǐ jīng zài gǎi biàn
Cho anh biết rằng em đã thay đổi
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
别假装你还介意我的痛苦和生命
bié jiǎ zhuāng nǐ hái jiè yì wǒ de tòng kǔ hé shēng mìng
Đừng giả vờ em còn quan tâm đến sự thống khổ và cuộc sống của anh
还介意我的眼泪还介意我的憔悴
hái jiè yì wǒ de yǎn lèi hái jiè yì wǒ de qiáo cuì
Còn quan tâm đến nước mắt của anh, quan tâm đến sự tiều tụy của anh
还骗我一切不愉快都只是个误会
hái piàn wǒ yì qiè bù yú kuài dōu zhǐ shì gè wù huì
Còn lừa anh tất cả những gì không vui chỉ là một sự hiểu nhầm
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
为何不乾脆灭绝我对爱情的憧憬
wèi hé bù qián cuì miè jué wǒ duì ài qíng de chōng jǐng
Tại sao không dứt khoát dập tắt ước mơ của anh về tình yêu
让我尽情的流泪泪乾了不再后悔
ràng wǒ jìn qíng de liú lèi lèi qián le bú zài hòu huǐ
Để anh được khóc thỏa thích, nước mắt cạn rồi sẽ không còn hối hận
让我知道爱上你是最失败的误会
ràng wǒ zhī dào ài shàng nǐ shì zuì shī bài de wù huì
Để anh biết rằng yêu em là sự nhầm lẫn thất bại lớn nhất
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jing bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
是你背叛了我,背叛了我
shì nǐ bèi pàn le wǒ bèi pàn le wǒ
Là em phản bội anh, phản bội anh
背叛了我的感情
bèi pàn le wǒ de gǎn qíng
Phản bội lại tình cảm của anh
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jīng bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
别假装你还介意我的痛苦和生命
bié jiǎ zhuāng nǐ hái jiè yì wǒ de tòng kǔ hé shēng mìng
Đừng giả vờ em còn quan tâm đến sự thống khổ và cuộc sống của anh
还介意我的眼泪还介意我的憔悴
hái jiè yì wǒ de yǎn lèi hái jiè yì wǒ de qiáo cuì
Còn quan tâm đến nước mắt của anh, quan tâm đến sự tiều tụy của anh
还骗我一切不愉快都只是个误会
hái piàn wǒ yī qiē bù yú kuài dōu zhī shì gè wù huì
Còn lừa anh tất cả những gì không vui chỉ là một sự hiểu nhầm
你的眼睛背叛了你的心
nǐ de yǎn jīng bèi pàn le nǐ de xīn
Đôi mắt của em đã phản bội lại trái tim của em
为何不乾脆灭绝我对爱情的憧憬
wéi hé bù gān cuì miè jué wǒ duì ài qíng de chōng jǐng
Tại sao không dứt khoát dập tắt ước mơ của anh về tình yêu
让我尽情的流泪泪乾了不再后悔
ràng wǒ jìn qíng de liú lèi lèi gān liǎo bù zài hòu huǐ
Để anh được khóc thỏa thích, nước mắt cạn rồi sẽ không còn hối hận
让我知道爱上你是最失败的误会
ràng wǒ zhī dào ài shàng nǐ shì zuì shī bài de wù huì
Để anh biết rằng yêu em là sự nhầm lẫn thất bại lớn nhất
Lời dịch: Nguoiracroi82 (vn520.org)
词曲:古倩敏 / Nhạc và Lời : Cổ Thiến Mẫn
编曲:赵增熹 / Biên tập: Triệu Tăng Hi

No comments:
Post a Comment