Tuesday, October 30, 2012

别 说 我 的 眼 泪 你 无 所 谓 - 东 来 东 往 / Đừng nói nước mắt của anh là vô nghĩa đối với em - Đông Lai Đông Vãng

别 说 我 的 眼 泪 你 无 所 谓  -  东 来 东 往
bié shuō wǒ de yǎn lèi nǐ wú suǒ wèi  -  dōng lái dōng wǎng
Đừng nói nước mắt của anh là vô nghĩa đối với em - Đông Lai Đông Vãng

一 个 人 在 这 个 夜 里
yí gè rén zài zhè ge yè lǐ
Một mình trong bóng đêm (Một mình anh lặng lẽ trong đêm)

孤 单 得 难 以入 睡
gū dān dé nán yǐ rù shuì
Cô đơn không thể chợp mắt  (Anh thật cô đơn và khó chìm vào giấc ngủ)

真 的 想 找 个 人 来 陪
zhēn de xiǎng zhǎo gè rén lái péi
Rất muốn tìm một người để bầu bạn (Lúc này anh muốn có ai đó bên cạnh mình)

不 原 意 一 个 人 喝 醉
bù yuán yì yí gè rén hē zuì
Không muốn một mình uống say (Rượu một mình say anh chẳng muốn)

醉 了 以 后 就 会 流 泪
zuì le yǐ hòu jiù huì liú lèi
Khi say rồi sẽ rơi lệ  (Uống say thì anh sẽ khóc)

数 着 你 给 的 伤 悲
shù zhe nǐ gěi de shāng bēi
Rồi lại đếm những đau buồn em đã ban  (Và ngồi đếm những đau thương em đã tặng)

为 什 么 你 总 让 我 瞧 醉
wèi shén me nǐ zǒng ràng wǒ qiáo zuì
Tại sao em cứ làm anh khổ mãi (Tại sao em luôn để cho anh phải mòn mỏi đợi chờ)

别 说 我 的 眼 泪 你 无 所 谓
bié shuō wǒ de yǎn lèi nǐ wú suǒ wèi
Đừng nói nước mắt của anh với em là vô nghĩa (Đừng nói nước mắt của anh không hề liên quan tới em)

看 我 流 泪 你 头 也 不 回
kàn wǒ liú lèi nǐ tóu yě bù huí
Thấy anh rơi lệ em cũng không thèm nhìn lại  (Ngoảnh mặt đi mặc kệ cho anh khóc)

哭 过 了 泪 干 了 心 变 成 灰
kū guò le lèi gān le xīn biàn chéng huī
Khóc đến nước mắt cạn khô tim anh biến thành tro bụi  (Tim anh đổi màu và lệ đã cạn)

我 想 要 的 美 你 还 不 想 给
wǒ xiǎng yào de měi nǐ hái bù xiǎng gěi
Anh muốn những tốt đẹp nhưng em không muốn cho  (Sao em không cho anh những gì tốt đẹp)

伤 了 的 我 的 心 怎 去 面 对
shāng le de wǒ de xīn zěn qù miàn duì
Trái tim bị thương làm sao anh có thể đối diện  (Trái tim đau làm sao để anh đối mặt với ngày mai)

爱 给 了 你 我 不 后 悔
ài gěi le nǐ wǒ bú hòu huǐ
Tình yêu trao em anh chưa hề hối hận  (Tình yêu anh dành cho em anh không bao giờ hối hận)

只 希 望 你 给 我 一 次 机 会
zhǐ xī wàng nǐ gěi wǒ yí cì jī huì
Chỉ hy vọng em cho anh một cơ hội  (Xin cho anh một cơ hội)

让 我 去 追 让 我 去 飞
ràng wǒ qù zhuī ràng wǒ qù fēi
Để anh có thể theo đuổi, có thể bay bổng  (Để anh được đuổi, để bay cùng với những ước mơ)

毕 竟 爱 过 的 心 需 要 安 慰
bì jìng ài guò de xīn xū yào ān wèi
Dù sao trái tim khi yêu rất cần an ủi  (Xét cho cùng thì con tim từng yêu chỉ muốn bình yên mà thôi)

需 要 你 安 慰
xū yào nǐ ān wèi
Rất cần sự an ủi của em  (Trái tim anh cần em an ủi)




Nhạc Hoa Lời Việt: Giây phút êm đềm - Trình bày: Akira Phan (Việt Cover)



Lại một ngày, một ngày nữa đã qua
Xa em đã lâu chưa gặp em
Từ ngày, ngày em bước đi theo người
Anh đã biết nỗi khao khác, mõi mòn
Rồi một ngày, một ngày thiếu vắng em
Anh đã biết tự tập sống cho riêng mình
Bù em ko yêu anh hay ko còn bên anh
Dù ta chia tay nhau nhưng anh vẫn chờ em

ĐK
Giấc mơ ngày qua
Những giấc mơ bình yên
Được yêu, được ôm em
Xiết em trong vòng tay
Dẫu biết là giấc mộng
Tình cũng đã lỡ làng
Vắng em từ đây nhưng tim anh vẫn ko quên
Mãi yêu mình em, vẫn mãi yêu mình em
Dù cho phải xa nhau cách chia đôi tình ta
Anh vẫn mong chờ, anh vẫn mong đợi
Anh vẫn hoài nhớ, yêu em mãi suốt cuộc đời
Những giây phút êm đềm
Chuyên mục:

No comments:

Post a Comment