笑红尘 / Tiếu hồng trần - 董贞 / Dong Zhen / Đổng Trinh



笑红尘 - 董贞
Tiếu hồng trần - Đổng Trinh
红尘多可笑
hóng chén duō kě xiào
Hồng trần lắm nực cười
痴情最无聊
chī qíng zuì wú liáo
Si tình lắm cô liêu
目空一切也好
mù kōng yī qiē yě hǎo
Tự cao tự đại thế mà tốt
此生未了
cǐ shēng wèi le
Đời này còn dang dở
心却已无所扰
xīn què yǐ wú suǒ rǎo
Tâm lại chẳng có phiền não gì
只想换得半世逍遥
zhī xiǎng huàn dé bàn shì xiāo yáo
Chỉ mong đổi được nửa đời tiêu dao
醒时对人笑
xǐng shí duì rén xiào
Khi tỉnh cười với người
梦中全忘掉
mèng zhōng quán wàng diào
Vào mộng thì quên tất
叹天黑得太早
tàn tiān hēi dé tai zǎo
Trách trời sao đến đêm quá sớm
来生难料
lái shēng nán liào
Kiếp sau khó mà tiên liệu
爱恨一笔勾销
ài hèn yī bǐ gōu xiāo
Thôi thì yêu hận cứ một đường xóa bỏ
对酒当歌
duì jiǔ dāng gē
Uống rượu hát ca
我只愿开心到老
wǒ zhī yuàn kāi xīn dào lǎo
Ta chỉ nguyện vui vẻ đến già
风再冷
fēng zài lěng
Gió có lạnh
不想逃
bù xiǎng táo
Cũng chẳng cần phải trốn
花再美也不想要
huā zài měi yě bù xiǎng yào
Hoa có đẹp cũng chẳng muốn chạm vào
任我飘摇
rèn wǒ piāo yáo
Mặc ta phiêu diêu
天越高
tiān yuè gāo
Trời càng cao
心越小
xīn yuè xiǎo
Tâm càng nhỏ
不问因果有多少
bù wèn yīn guǒ yǒu duō shǎo
Chẳng cần biết nhân quả có bao nhiêu
独自醉倒
dú zì zuì dǎo
Mình ta say khướt
今天哭
jīn tiān kū
Hôm nay khóc
明天笑
míng tiān xiào
Ngày mai cười
不求有人能明了
bù qiú yǒu rén néng míng le
Chẳng cần ai phải hiểu thấu lòng ta
一身骄傲
yī shēn jiāo ào
Một thân kiêu ngạo
歌在唱
gē zài chàng
Ca rồi hát
舞在跳
wǔ zài tiào
Múa rồi nhảy
长夜漫漫不觉晓
cháng yè màn màn bù jué xiǎo
Đêm dài đằng đẵng bất giác hiểu ra
将快乐寻找
jiāng kuài lè xún zhǎo
Ta đang tìm kiếm một niềm vui.
Dịch: Hà Hoa Khứ
Xem Vietsub: Tại đây
Tiếu hồng trần - Đổng Trinh
红尘多可笑
hóng chén duō kě xiào
Hồng trần lắm nực cười
痴情最无聊
chī qíng zuì wú liáo
Si tình lắm cô liêu
目空一切也好
mù kōng yī qiē yě hǎo
Tự cao tự đại thế mà tốt
此生未了
cǐ shēng wèi le
Đời này còn dang dở
心却已无所扰
xīn què yǐ wú suǒ rǎo
Tâm lại chẳng có phiền não gì
只想换得半世逍遥
zhī xiǎng huàn dé bàn shì xiāo yáo
Chỉ mong đổi được nửa đời tiêu dao
醒时对人笑
xǐng shí duì rén xiào
Khi tỉnh cười với người
梦中全忘掉
mèng zhōng quán wàng diào
Vào mộng thì quên tất
叹天黑得太早
tàn tiān hēi dé tai zǎo
Trách trời sao đến đêm quá sớm
来生难料
lái shēng nán liào
Kiếp sau khó mà tiên liệu
爱恨一笔勾销
ài hèn yī bǐ gōu xiāo
Thôi thì yêu hận cứ một đường xóa bỏ
对酒当歌
duì jiǔ dāng gē
Uống rượu hát ca
我只愿开心到老
wǒ zhī yuàn kāi xīn dào lǎo
Ta chỉ nguyện vui vẻ đến già
风再冷
fēng zài lěng
Gió có lạnh
不想逃
bù xiǎng táo
Cũng chẳng cần phải trốn
花再美也不想要
huā zài měi yě bù xiǎng yào
Hoa có đẹp cũng chẳng muốn chạm vào
任我飘摇
rèn wǒ piāo yáo
Mặc ta phiêu diêu
天越高
tiān yuè gāo
Trời càng cao
心越小
xīn yuè xiǎo
Tâm càng nhỏ
不问因果有多少
bù wèn yīn guǒ yǒu duō shǎo
Chẳng cần biết nhân quả có bao nhiêu
独自醉倒
dú zì zuì dǎo
Mình ta say khướt
今天哭
jīn tiān kū
Hôm nay khóc
明天笑
míng tiān xiào
Ngày mai cười
不求有人能明了
bù qiú yǒu rén néng míng le
Chẳng cần ai phải hiểu thấu lòng ta
一身骄傲
yī shēn jiāo ào
Một thân kiêu ngạo
歌在唱
gē zài chàng
Ca rồi hát
舞在跳
wǔ zài tiào
Múa rồi nhảy
长夜漫漫不觉晓
cháng yè màn màn bù jué xiǎo
Đêm dài đằng đẵng bất giác hiểu ra
将快乐寻找
jiāng kuài lè xún zhǎo
Ta đang tìm kiếm một niềm vui.
Dịch: Hà Hoa Khứ
Xem Vietsub: Tại đây

Bài này rất ý nghĩa!
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeletebài này hay quá, nhạc phim hay thật
ReplyDeletethít đoạn cuối
ReplyDeleteBài này hay đó
ReplyDelete